這是父親給筆者本人的「十來頌」,現列之於左以作記錄。
The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and enviornment having nothing to do with his present condition, for, whether in princes or beggar, it is the reward of past deeds.
The upright from the forbearing come
The poor from the mean and greedy come
Those of high rank from worshippers come
The low and common from the prideful come
Those who are dumb from slanderers come
The blind and deaf from unbelievers come
The long-lived from the merciful come
The short-lived from life-takers come
The deficient in faculties from command breakers come
The complete in faculties from command keepers come
端正者忍辱中來
貧窮者慳貪中來
高位者禮拜中來
下賤者憍慢中來
瘖啞者誹謗中來
盲聾者不信中來
長壽者慈悲中來
短命者殺生中來
諸根不具者破戒中來
六根具足者持戒中來
沒有留言:
發佈留言