"My sister's getting rich. My friends are getting rich....I think this is all crazy, but I feel so horrible about missing out, about being left out of the party." In 2000, "I finally caved in," he says. "I put in some money just as a hedge against other people getting richer than me and feeling better than me." But 2000, of course, was the year the bubble burst.
由此可見,不論後果有多嚴重,人們還是喜愛股票泡沫所帶來那怕是過眼雲煙的富貴。教授也沒有例外。
沒有留言:
發佈留言